La 18a Komuna Seminario


1999/7/29-8/1, Nipon-io(Japanio), Ŝiga-ken, Ŭanihama
Niponlingva versio
(NIHONGO ban)
partoprenantoj

Antaŭkonigo
. La sekvanta Komuna Seminario okazos kune kun kaj parte de la sekvanta Internacia Junulara Kongreso okazonta en 2000/8/5 - 8/12 en Honkongo.

Enhavo

Komence
t.e.-ismo
Ĉu vere Esperanto estas facile lernebla lingvo ?
Malridinda ŝerco


al la retpaĝo de GOTOU Humihiko
Komence

. Mi partoprenis en la 18a Komuna Seminario okazinta ekde 1999/7/29 ĝis 8/1 en Nipon-io(Japanio), Ŝiga-ken, Ŭanihama kaj mi senorde skribaĉos nur kelkajn pecojn da memoroj.

. Pro diversaj kialoj ekz. ke tuj post la seminario okazos Universala Kongreso en Berlino, ke post tio okazos Azia Kongreso en Vjetnamio, ke por Ĉinoj por vojaĝi al Nipon-io(Japanio) necesas oficiala rekomendilo por akiri vizon k.t.p., partoprenantoj malmultis kompare kun ordinaraj jaroj. Malgraŭ la malmultaj partoprenantoj 20 Nipon-aoj(Japanoj), 6 Koreoj(Hanguk-anoj?), 1 Honkong-ano, 1 Aŭstrali-ano kaj 1 Argentin-ano, mi sufiĉe ĝuis la iusence densan enhavon.


t.e.-ismo

tekŭondo

. Mi vidis mian iaman Esperanto-gvidanton O post 2-jara ne-vido. En la auntaŭ-2-jara tempo, kiam mi vidis O, mi estis nur duon-jara esperantisto kaj sentis, ke ĉiuj esperantistoj ĉirkaŭ mi parolas tro rapide kaj ke i.a. O speciale tro rapide parolas. Ĉar mi ofte travivis, ke mi kapabliĝis senti Esperanto-parolon de iamaj rapid-parolintoj postjare pli malrapida kaj pli klara, mi tiusence antaŭĝojis ĉifojan revidon kun O. Kaj tamen mi sentis Esperanto-parolon de O ankoraŭ tre rapida. Nu, eble pro tio, ke O parolas rapide ankaŭ patralingve, do ri rapide parolas ankaŭ Esperanton...


. Sajnas, ke O legis mian opinion pri Grek-Latin-devenaj vortoj en Esperanto kaj ri rimarkigis, ke mia opinio inkludas kelke da klare eraraj punktoj. Ekz. mi skribis jene:
. Sed ĝis hodiaŭ Esperanto kreskis ne tiom alloga eble pro tio, ke Zamenhof kaj tiamaj antaŭuloj en Esperantio ne sciis lingvojn kiel la Ĉinan (dum ili ja eble sciis la Germanan). Ĉi tiu fakto ŝajnas al mi ege stranga, ĉar por internacia lingvo ne nur facile-lernebleco de frazregulo sed ankaŭ facile-lernebleco de altnivelaj vortoj estu grave konsiderenda afero, ĉu ne ? Kompare kun naciaj lingvoj Esperanto estas eble la plej facile lernebla lingvo ja en frazregulo sed ne en altnivelaj vortoj.
Tamen laŭ O, dum Zamenhof mem ja utiligis kunmetitajn vortojn el bazaj radikoj, post-Zamenhofaj ĉefe Francaj Esperantistoj sen-cerbume enkondukis multe da Grek-Latin-devenaj radikoj por altnivelaj vortoj. Ekzemple, laŭ O, Zamenhof en ria komenca verko ne uzis eĉ la vorton `pluralo' kaj anstatŭe uzis la kunmetitan vorton `mult-nombr-eco'. Ankaŭ mi pensas, ke verkoj de Zamenhof estas facile legeblaj pro ilia malmulta uzado de Grek-Latin-devenaj unu-radikaj vortoj kaj tamen ke Zamenhof ne laŭeble klopodis serĉi kunmetitajn esprimojn (mi poste legis la komencan verkon de Zamenhof kaj trovis, ke Zamenhof ja uzis la kunmetitan vorton `multe-nombro' anstatŭ `pluralo' sed ri uzis ankaŭ Grek-Latin-devenajn unu-radikajn vortojn kiel `substantivo', `prepozicio' ktp. sen-kunmete.

. Dum mi opinias, ke oni anstataŭigu Grek-Latin-devenajn unu-radikajn vortojn per kunmetitaj vortoj el bazaj radikoj, O opiniis, ke ĉar oni ne permesas tian anstatŭigon (forigon de Grek-Latinaĵoj), oni paralele aldonu facile-kompreneblajn klarigojn tuj post la apero de Grek-Latin-devenaj malfacilaj vortoj. Ekzemple laŭ O kiam oni uzas altnivelan vorton kiel `otologio' en frazo, oni povas klarigi ĝin aldonante tuj post la vorto facile-kompreneblan kunmetitan esprimon (ekz. `otologio t.e. orel-scienco') kaj O (kaj aliaj ?) nomas tian sintenadon `t.e.-ismo (tio-estas-ismo)'. Pli ĝenerale (laŭ O) iuj nomas tian ismon ankaŭ `paralelismo'. Sajnis, ke O pensas, ke sintenado tiamaniere paralele skribi/paroli po-iome rimarkigos al Eŭropanoj, kiuj ĝis nun eĉ ne povis imagi eblecon krom Grek-Latinaĵoj, alian eblecon kunmeti vortojn el bazaj radikoj. O diris, ke ri baldaŭ skribos sian opinon pri tia temo en sia paĝejo, do mi antaŭĝojas. Nu min ege impresis la piano-kapablo de O por tiuloke akompani ĉiuspecajn kantojn.


6 el Koreio

Ĉu vere Esperanto estas facile lernebla lingvo ?

. Mi gvidis la fakkunsidon titolitan `Ĉu vere Esperanto estas facile lernebla lingvo ?' pri la problemo de Grek-Latin-devenaj unu-radikaj vortoj en Esperanto. O, kiu gvidis elementan kurson ne partoprenis la fakkunsidon (eble tial ri antaŭtage rimarkigis min pri rilataj temoj). Partoprenis en la fakkunsido Koreo J, en-Nipon-ia Irano R, Nipon-(an)oj H, M, K ktp (kvankam mi timis, ke neniu partoprenos). Mi priparolis pri temoj, pri kiuj mi skribis ĉi tie, ĉi tie, en la lastajara Seminario kaj pri t.e.-ismo, pri kiu antaŭtage O parolis. Partoprenantoj parolis diversajn opiniojn. Ekz. J diris, ke ri ĝis nun tute ne konsciis pri tio, ĉu iu vorto, kiun ri uzas estas kunmetita vorto aŭ Grek-Latin-devena vorto. Do mi diris, ke mi memoras, ke en la lasta Komuna Seminario trinkante fortegan alkoholaĵon ri kunmetante faris la vorton `manĝ-vojo' (anstataŭ `ezofago') por diri `Mia manĝ-vojo brulas.'. Ŝajnas, ke al J plaĉis `kun-met-ismo', kiun mi provas diskonigi kaj poste ri diris al mi, ke ri ja ŝatas kunmetitajn vortojn kaj ri volas kunporti pli detalan artikolon pri la temo por diskonigi al aliaj Koreoj. Do mi donis al ri la kopion de ĉi tiu paĝo. Mi persone ĝojas, ke po-iome multiĝas homoj, kiuj ekinteresiĝas pri la temo, eĉ se ili ne tute konsentas kun `kun-met-ismo'.


Malridinda ŝerco

mi petole ludas

. En la lasta vespero de la Komuna Seminario okaz-ont-is `Gaja Vespero'. Por ĝi iuj ĉambranoj cerbumis por elpensi taŭgan prezentadon kaj mi duon-moke observis ilin. H duon-ŝerce proponis `unu-frapa ŝerco' kiel jene:
Ni trinku trinkaĵon.
Oo, jes, jes. Kian trinkaĵon ni trinku ?
Mirinda(n) !
Malgraŭ ties malridinteco, rememorante la karmemoran trinkaĵon nomatan `Mirinda' troveblintan en antaŭ-kelkdek-jara Nipon-io, mi ridegis kaj aliaj junuloj nenion komprenante silentis. Kompreneble oni malakceptis la `Mirinda ŝerco' por `Gaja Vespero'.









khmhtg